美容租赁合作合同书3篇

美容租赁合作合同书(精选3篇)

美容租赁合作合同书 篇1

ДОГОВОР № ______

АРЕНДЫ НЕДВИЖИМОСТИ, НАХОДЯЕЙСЯ В ДРУГОМ ГОСУДАРСТВЕ,

ПОДИНЕННЫЙ ПРАВУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАИИ

(С УСЛОВИЕМ О СУДЕБНОМ РАСТОРЖЕНИИ ДОГОВОРА БЕЗ УСЛОВИЯ О ВЫКУПЕ)

г. ________________ ____ _______________ ______ г.

____________________________________________________, именуем____ в альнейшем

(наименование организации)

Ареноатель, зарегистрирован___ по законоательству ________________________,

в лице ________________________________________________________________________,

(олжность, ф.и.о.)

ействующего на основании ____________________________________, с оной стороны,

и __________________________________________________, именуем____ в альнейшем

(наименование организации)

Аренатор, зарегистрирован___ по законоательству ___________________________,

в лице ___________________________________________________________, ействующего

(олжность, ф.и.о.)

на основании ______________________________________, с ругой стороны, заключили

настоящий Договор о нижеслеующем:

1. Премет Договора

1.1. В соответствии с настоящим Договором Ареноатель оязуется преоставить Аренатору за плату во временное влаение и пользование ________________________

_______________________________________________________________________________.

1.2. В составе указанного имущества Ареноатель оязуется преоставить Аренатору в поряке, на условиях и в преелах, опрееленных в Приложениях №№ __________, являющихся неотъемлемой частью настоящего Договора, слеующие оъекты, именуемые в альнейшем имущество: _________________________________.

1.3. На момент заключения Договора права третьих лиц на имущество отсутствуют.

1.4. Размер аренной платы составляет: ________________________________________

_______________________________________________________________________________.

(сумма цифрами и прописью)

1.5. Аренная плата вносится в слеующие сроки и в слеующем поряке: ___________________________________________________________________________.

2. Права и оязанности Сторон

2.1. Ареноатель оязан:

2.1.1. За свой счет поготовить имущество к переаче, включая составление переаточного акта.

2.1.2. Переать Аренатору во влаение и пользование имущество в составе, опрееленном в п. 1.2 настоящего Договора, в слеующий срок (сроки): ___________

_______________________________________________________ по переаточному акту.

2.2. Аренатор оязан:

2.2.1. Пере пописанием переаточного акта осмотреть переаваемое имущество и проверить его состояние

2.2.2. Своевременно вносить аренную плату в сроки и в поряке, преусмотренные

п. 1.5 Договора.

2.2.3. В течение всего срока ействия настоящего Договора поерживать имущество в належащем состоянии.

2.2.4. Осуществлять текущий ремонт имущества.

2.2.5. Осуществлять капитальный ремонт имущества не реже чем оин раз в _____ лет.

2.2.6. Нести расхоы, связанные с эксплуатацией аренованного имущества.

2.2.7. Застраховать имущество за свой счет на полную стоимость.

2.3. Аренатор вправе (не вправе) ез согласия Ареноателя:

2.3.1. Савать имущество в суарену или в перенаем, преоставлять имущество в езвозмезное пользование, а также отавать аренные права в залог и вносить их в качестве вклаа в уставный капитал хозяйственных товариществ и оществ или паевого взноса в произвоственный кооператив.

2.3.2. Вносить изменения в состав имущества, провоить его реконструкцию, расширение, техническое перевооружение, увеличивающие его стоимость.

2.4. Дохоы, полученные Аренатором в результате использования имущества в соответствии с настоящим Договором, являются его соственностью.

2.5. Ареноатель отвечает за неостатки имущества, существующие на момент заключения настоящего Договора и полностью или частично препятствующие пользованию имуществом, аже если во время заключения настоящего Договора он не знал о этих неостатках.

При онаружении таких неостатков Аренатор вправе по своему выору:

2.5.1. Потреовать от Ареноателя лио езвозмезного устранения неостатков, лио соразмерного уменьшения аренной платы, лио возмещения своих расхоов на устранение неостатков.

2.5.2. Непосрественно уержать сумму понесенных им расхоов на устранение анных неостатков из аренной платы, увеомив о этом Ареноателя не познее чем за ___ ней о наступления срока выплаты аренной платы.

2.5.3. Потреовать осрочного расторжения Договора.

Ареноатель, извещенный о треованиях Аренатора или о его намерении устранить неостатки имущества за счет Ареноателя, может ез промеления произвести замену преоставленного Аренатору имущества ругим аналогичным имуществом, нахоящимся в належащем состоянии, лио езвозмезно устранить неостатки имущества.

Если уовлетворение треований Аренатора или уержание им расхоов на устранение неостатков из аренной платы не покрывает причиненных Аренатору уытков, Аренатор вправе потреовать возмещения непокрытой части уытков. Ареноатель не отвечает за неостатки имущества, которые ыли им оговорены при заключении настоящего Договора или ыли заранее известны Аренатору лио олжны ыли ыть онаружены Аренатором во время осмотра имущества или проверки его состояния при заключении Договора.

3. Внесение Аренатором улучшений в имущество

3.1. Произвеенные Аренатором отелимые улучшения имущества являются его соственностью и при возврате имущества Ареноателю остаются у Аренатора. Стоимость их не полежит возмещению, если иное не установлено соглашением Сторон.

3.2. Аренатор имеет право на возмещение ему стоимости неотелимых улучшений аренованного имущества, произвеенных с согласия Ареноателя

4. Срок ействия Договора

4.1. Настоящий Договор заключается на срок ____________________ и вступает в силу с момента пописания.

4.2. Настоящий Договор может ыть пролен по соглашению сторон.

4.3. Аренатор, належащим оразом исполнявший свои оязанности, по истечении срока Договора имеет преимущественное пере ругими лицами право на заключение оговора арены на новый срок на условиях преложения ругих лиц или преложения ругим лицам.

Аренатор оязан письменно увеомить Ареноателя о желании заключить оговор на новый срок не познее _____ ней о окончания срока ействия настоящего Договора.

ВАРИАНТ: 4.3. Аренатор не имеет преимущественного пере ругими лицами права на заключение оговора арены на новый срок.

5. Изменение и осрочное расторжение Договора

5.1. Настоящий Договор может ыть изменен или осрочно расторгнут по письменному соглашению сторон.

5.2. По треованию Ареноателя настоящий Договор может ыть осрочно расторгнут суом в случаях, кога Аренатор:

5.2.1. Пользуется имуществом с существенным нарушением условий Договора или назначения имущества лио с неонократными нарушениями.

5.2.2. Существенно ухушает имущество.

5.2.3. Более вух раз поря по истечении установленного Договором срока платежа не вносит аренную плату.

5.2.4. Не произвоит капитального ремонта имущества в установленные Договором сроки.

5.2.5. ___________________________________________________________________.

Ареноатель вправе треовать осрочного расторжения Договора только после направления Аренатору письменного преупрежения о неохоимости исполнения им оязательства.

5.3. По треованию Аренатора настоящий Договор может ыть осрочно расторгнут суом в случаях, кога:

5.3.1. Ареноатель не преоставляет имущество в пользование Аренатору лио созает препятствия пользованию имуществом.

5.3.2. Переанное Аренатору имущество имеет препятствующие пользованию им неостатки, которые не ыли оговорены Ареноателем при заключении Договора, не ыли заранее известны Аренатору и не олжны ыли ыть онаружены Аренатором во время осмотра имущества или проверки его состояния.

5.3.3. Имущество в силу остоятельств, за которые Аренатор не отвечает, окажется в состоянии, не пригоном ля использования.

5.3.4. ___________________________________________________________________.

Треование о расторжении Договора может ыть заявлено Аренатором в су только после получения отказа Аренатора на расторжение Договора лио неполучения ответа в течение _____ ней.

6. Возврат имущества Ареноателю

6.1. При прекращении настоящего Договора Аренатор оязан вернуть Ареноателю имущество в том состоянии, в котором он его получил, с учетом нормального износа.

6.2. Аренатор оязан за свой счет поготовить имущество к возврату Ареноателю, включая составление и преставление на пописание переаточного акта. 由俄罗斯小编04月27日编辑整理《实用俄语:俄语版--其他国家不动产租赁合同》。123123123

6.3. Если Аренатор не возвратил имущество лио возвратил его несвоевременно, Ареноатель вправе потреовать внесения аренной платы за все время просрочки. В случае, кога указанная плата не покрывает причиненных Ареноателю уытков, он может потреовать их возмещения сверх неустойки, преусмотренной п. 7.3 настоящего Договора.

7. Ответственность Сторон

7.1. Сторона, не исполнившая или неналежащим оразом исполнившая оязательства по настоящему Договору, оязана возместить ругой Стороне причиненные таким неисполнением уытки.

7.2. За несвоевременное перечисление аренной платы Ареноатель оязан уплатить проценты за пользование чужими енежными срествами в размере ____% от неуплаченной суммы за кажый ень просрочки.

7.3. За несвоевременную переачу имущества Сторона, нарушившая Договор, оязана ует уплатить ругой стороне штраф в размере _________________________________.

7.4. Взыскание неустоек и процентов не освоожает Сторону, нарушившую Договор, от исполнения оязательств в натуре.

7.5. Во всех ругих случаях неисполнения оязательств по настоящему Договору Стороны несут ответственность в соответствии с ействующим гражанским законоательством Российской Феерации.

8. Применимое право. Разрешение споров

8.1. В соответствии с законоательством _______________________________________

_______________________________________________________________________________

(указывается госуарство места нахожения имущества)

настоящий Договор _____________________________________________________________

(совершен в простой письменной форме, олжен ыть

_______________________________________________________________________________.

совершен в нотариальной форме, полежит госуарственной регистрации)

8.2. Во всем, что касается исполнения, нарушения, прекращения или неействительности настоящего Договора по основаниям иным, чем ефект формы, стороны руковоствуются правом Российской Феерации.

8.3. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть межу сторонами по вопросам, не нашешим своего разрешения в тексте анного Договора, уут разрешаться путем переговоров на основе ействующего законоательства Российской Феерации.

8.4. При неурегулировании в процессе переговоров спорных вопросов все споры, разногласия или треования, вытекающие из настоящего Договора или в связи с ним, полежат разрешению в Аритражном суе г. ________________.

9. Заключительные положения

9.1. Настоящий Договор составлен в ______ экземплярах (по ____ экземпляра на русском и ___________________ языках).

9.2. Ареса и анковские реквизиты Сторон:

Ареноатель: __________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________.

Аренатор: _____________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________.

Пописи Сторон:

美容租赁合作合同书 篇2

甲方:

乙方:

住址:

身份证号:

甲乙双方根据《中华人民共和国合同法》等有关法律、法规和国家政策的规定,本着平等协商、自愿、有偿的原则就苹果园租赁事宜协商一致订立本合同。

一、承包果园的地点和数量:

甲方将座落在 的果园亩,苹果树约 棵以及简易房一间租赁给乙方。土地及果树所有权归甲方,乙方只有经营管理权和租赁受益权。

二、承包期限:

租赁期为 年,从 年 月日起至年 月 日(阳历)止。

三、承包费、交费时间及方式

乙方在承包期内,自 年起,每年上交租赁费

人民币元,(大写) ,先预交一年的租金。承包费均以现金交纳,甲方收费后开出收据。交费时间均为每年的月 日(阳历)以前。

四、履约保证金:

乙方于本合同签订之日起日内向甲方支付 元(大写) 作为乙方履行本合同的履约保证金,合同期满后甲方无偿退还乙方。如乙方在第1年试经营过渡期间退出承包,甲方有权利收回该项履约金。

五、双方的权利和义务:

甲方的权利和义务:

1、甲方保证对自己发包的土地拥有使用权,在乙方承包后,任何第三方不得在承包期内向乙方主张任何权利。

2、维护乙方的土地承包经营权,不得单方面变更、解除承包合同

3、尊重乙方的生产经营自主权,不得干涉乙方依法进行正常的生产经营活动。

乙方的权利和义务:

1、享有承包土地的使用、收益的权利,有权自主组织生产经营和处理产品。

2、乙方不得将果园租赁、转让给第三方。

3、乙方在承包经营期间必须认真管理好果园内的各种果树,如果出现损坏,乙方须及时购苗补植。如因管理不善,造成果树损害的(如发生大面积病虫害、火灾、人为损坏果树等),由乙方承担赔偿责任。出现不可抗拒的自然灾害(如冰雹、地质灾害)造成的果树损害,乙方不承担赔偿责任。

4、乙方必须按时按额缴纳承包费。

六、其他约定:

本协议一式两份,均具有同等法律效力,经双方审核无误后,自签字盖章之日起生效。

甲方:

乙方:

年 月 日

美容租赁合作合同书 篇3

出租方:

身份证号:

联系电话:

承租方:

身份证号:

联系电话:

根据《中华人民共和国民法典》及相关法律法规规定,甲、乙双方在平等、自愿的基础上,就甲方将房屋出租给乙方使用,乙方承租甲方房屋事宜,为明确双方权利义务,经协商一致,订立本合同。

第一条

1、甲方出租给乙方的房屋一套位于本市__区__,

建筑面积_平方米。

2、该房屋现有装修及设施、设备情况详见合同附件。

该附件作为甲方按照本合同约定交付乙方使用和乙方在本合同租赁期满交还该房屋时的验收依据。

3、甲方应提供房产证、身份证等文件,乙方应提供身份证明文件。双方验证后复印交

对方备存。所有复印件仅供本次租赁使用。

第二条租赁期限、用途

1、该房屋租赁期共_个月。自_年_月_日起至_年_月_日止。

2、乙方向甲方承诺,租赁该房屋仅作为自住。非经甲方同意,不得转租,不得长期与他人合租,不得将房屋用途改做商用、办公、仓储等。

3、租赁期满,甲方有权收回出租房屋,乙方应如期交还。

乙方如要求续租,应在租期满一个月前通知甲方。如甲方同意续租,双方重新签订租赁合同

第三条租金及支付方式

1、该房屋每月租金为_元。

2、房屋租金支付方式为_年付。

3、首次租住,乙方在半年租金外,应多支付一个月租金做为房屋押金。续租时,押金不再另行支付。

4、租期满后,按照本合同第八条的规定处理押金。

第四条租赁期间相关费用及税金

1、甲方应承担的费用:

、物业费;

、暖气费;

、房屋大修及房屋管线维修的费用;

、房屋管理部门统一进行的管、线改造费用。

2、乙方负责交纳的费用:

、租住期间发生的水、电、天然气、有线电视、电话、卫生费等费用;

、租住期间低值易耗品及设施附件更换的费用;

、租住期间房屋内有关设备、电器损坏的维修费用。

第五条房屋修缮与使用

1、甲方保证出租房屋的使用安全。当出租的房屋涉及重大安全隐患时,由甲方出面负责维修;

2、乙方应合理使用其所承租的房屋及其附属设施。如因使用不当造成房屋及设施损坏的,乙方应立即负责修复或经济赔偿。

、乙方非经甲方同意,不得对房屋实施大的改装和装修工程。

第六条合同的变更、解除与终止

1、双方可以协商变更或终止本合同。

2、甲方有以下行为的,乙方有权解除合同:

、不能提供房屋或所提供房屋不符合约定条件,严重影响居住。

、甲方未尽房屋修缮义务,严重影响居住的。

3、房屋租赁期间,乙方有下列行为之一的,甲方有权解除合同,收回出租房屋:

、未经甲方书面同意,转租、转借所承租的房屋。

、未经甲方书面同意,拆改变动房屋内的家具或改变房屋原结构和布局。

、利用承租房屋存放危险物品或进行违法活动。

、逾期未交纳按约定应当由乙方交纳的各项费用。

、未按时交纳房屋租金。

、未遵守当地外来人口和计划生育等管理规定,被有关管理部门警告。

4、租赁期满,乙方要继续租赁的,应当在租赁期满壹个月前通知甲方。

5、租赁期满合同自然终止。

6、因不可抗力因素导致合同无法履行的,合同终止。

7、租赁期满,乙方应如期交还该房屋。乙方逾期归还,十五日内,应向甲方支付月租金50%做为违约金,超过十五日,按月租金向甲方给付违约金。乙方还应承担因逾期归还给甲方造成的损失。

第七条房屋交付及收回的验收

1、甲方应保证租赁房屋本身及附属设施、设备处于能够正常使用状态。

2、验收时双方共同参与,如对装修、器物等硬件设施、设备有异议应当场提出,并商议解决方案。

3、乙方应于房屋租赁期满后,将承租房屋及附属设施、设备交还甲方。

4、乙方在将房屋交还甲方前,应对房屋进行清洁,以适宜继续居住。或者向甲方支付合理的清洁费用,由甲方委托有关方面代为保洁。

5、乙方交还甲方房屋应当保持房屋及设施、设备的完好状态,不得留存物品或影响房屋的正常使用。对未经同意留存的物品,甲方有权处置。

第八条违约责任处理规定

1、因甲方原因造成合同提前中止的,甲方应提前一个月通知乙方,并应退还乙方自合同终止月起的全部租金,并双倍退还房屋押金。

2、因乙方原因造成合同提前中止的,乙方应提前一个月通知甲方。

甲方待乙方结清一切费用后,应退还乙方自退租月起的全部租金。如乙方在本月已居住满15天,当月房租按一个月计算。如不满15天,按半个月计算。

甲方扣除以房屋押金作为违约金。

第九条其他约定事项

第十条其它

本合同未尽事宜,双方友好协商解决。

本合同及附件一式贰份,由甲、乙双方各执壹份。具有同等法律效力。

房屋附属设施,见首次出租时签定的合同附件。

甲方:乙方:

日期:

一键复制全文保存为WORD