送元二使安西的诗意

送元二使安西

唐�王维

渭城朝雨浥轻尘,

客舍青青柳色新。

劝君更尽一杯酒,

西出阳关无故人。

注释

1、元二:作者的友人元常,在兄弟中排行老二,故名“元二”。

2、使:到某地;出使。

3、安西:指唐代安西都护府,在今新疆维吾尔自治区库车县附近。

4、渭城:秦时咸阳城,汉代改称渭城(《汉书�地理志》),唐时属京兆府咸阳县辖区,在今西安市西北,渭水北岸。

5、浥:湿润。

6、客舍:旅店。

7、柳色:即指初春嫩柳的颜色。

8、君:指元二。

9、更:再。

10、阳关:汉朝设置的边关名,故址在今甘肃省敦煌县西南,古代跟玉门关同是出塞必经的关口。《元和郡县志》云,因在玉门之南,故称阳关。在今甘肃省敦煌县西南。

11、故人:老朋友。

译文

我送元二出使去安西,清晨的细雨打湿了渭城的浮尘,

青砖绿瓦的旅店和周围的柳树都显得格外清新明朗。

请元二再饮一杯离别的酒,

向西走出了阳关,就可能再也碰不到认识的人了。

赏析

本诗为赠别而作,后有乐人谱曲。名为《阳关》,又名《渭城》。题中王维这位姓元的友人奉命前往安西,王维在渭城送别。

前两句写明送别时间,地点与氛围。清晨,渭城客舍,自东向西延伸,不见尽头的驿道,客舍周围,驿道两旁的柳树。这一切,都是极平常的眼前景,读来却风光如画,抒情气氛浓郁,构成了一幅色调清新明朗的图景,为这场送别提供了典型的自然环境。

三四句是一个整体。朋友“西出阳关”虽是壮举,却免不了经历万里的长途跋涉的艰辛与寂寞。因此,这临行之际“劝君更尽一杯酒”就像浸透了诗人全部情义的琼浆玉液。这里面不只有依依惜别的情谊,而且包含着对远行者的体贴。

一键复制全文保存为WORD