离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水诗词赏析与翻译精彩2篇

离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水出自宋代欧阳修的《踏莎行·候馆梅残》。全词笔调细腻委婉,寓情于景,含蓄深沉,是为人所称道的名篇。下面是的小编为您带来的离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水诗词赏析与翻译精彩2篇,在大家参照的同时,也可以分享一下给您最好的朋友。

离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水赏析 篇1

在婉约派词人抒写离情的小令中,这是一首情深意远、柔婉优美的代表性作品。

上片写离家远行的人在旅途中的所见所感。开头三句是一幅洋溢着春天气息的溪山行旅图:旅舍旁的梅花已经开过了,只剩下几朵残英,溪桥边的柳树刚抽出细嫩的枝叶。暖风吹送着春草的芳香,远行的人就这美好的环境中摇动马缰,赶马行路。梅残、柳细、草薰、风暖,暗示时令正当仲春。这正是最易使人动情的季节。从“摇征辔”的“摇”字中可以想象行人骑着马儿顾盼徐行的情景。

融怡明媚的春光,既让人流连欣赏,却又容易触动离愁。开头三句以实景暗示、烘托离别,而三、四两句则由丽景转入对离情的描写:“离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。”因为所别者是自己深爱的人,所以这离愁便随着分别时间之久、相隔路程之长越积越多,就像眼前这伴着自己的一溪春水一样,来路无穷,去程不尽。此二句即景设喻,即物生情,以水喻愁,写得自然贴切而又柔美含蓄。

离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水翻译 篇2

客舍前的梅花已经凋残,溪桥旁新生细柳轻垂,春风踏芳草远行人跃马扬鞭。走得越远离愁越没有穷尽,像那迢迢不断的春江之水。

寸寸柔肠痛断,行行盈淌粉泪,不要登高楼望远把栏杆凭倚。平坦的草地尽头就是重重春山,行人还在那重重春山之外。

一键复制全文保存为WORD