英汉翻译方向
On Foreignization and Domestication of Cultural Factors in Translation (浅谈翻译中文化因素的异化和归化)
On Treatment of Cultural Factors in Translation (翻译中文化差异的处理方法)
On English Translation of Public Signs in Chinese (汉英公示语的翻译)
On Translation of English Names of Commendation (英语商品名称的翻译)
The relationship between Cultural Difference and Translation Skill 中英文化差异与翻译技巧
An Approach to the Translation of Poetic Image诗歌翻译的意象问题探讨
A Study of the Chinese Version of Titles of English Films英语电影片名汉译研究
A Study of the Chinese Version of Titles of English Novels英语小说题目的汉译问题
A Comparative Study of the English Version of the Poem “ Untitled “ by Li Shangyin李商隐的诗〈无题〉的英译比较研究
Foreignization and Translation of Idioms
On Culture Translation under Foreignization
On Faithfulness in Translation
On Fidelity and Expressiveness in Translation
Interpreting and Interpreting Skills
On Literal Translation and Free Translation
The Comparison and Translation of Chinese and English Idioms
Equivalence and its Application in Translation
Cultural Equivalence in Translation
Learning a Foreign Language Through Translation
Arts in Verse Translation
A Comparative Study of Two English Version of Hong Lou Meng
On Translating the Passive Voice
On the Translation of English Long Sentences
The Social and Cultural Factors in Translation Practice
The Application of Functional Equivalence in English and Chinese Cross-cultural Translation
Exploring English-Chinese Audiovisual Translation
On Chinese Translation of Journalistic English
On the Criteria of Interpretation
On the Unit of Translation
The Cultural Differences and Arts of Translation in Advertising Language
On Transformation between Parts of Speech in E-C Translation
Exploring Substitution and Ellipsis in Translation
On English Proverbs Translation
On the Criteria of Translation
The Analysis of Translation Style
Cultural Differences and Translation Strategies
Translation and Foreign Language Yeaching
Chinglish in C-E Yranslation
A Contrastive Study of English and Chinese Allusions and their Translation
English Neologisms in Newspaper and their Translation
On Translation of Humor in Pride and Prejudice
On Features of Journalistic English and its Translation
Cultural Discrepancies and their Influences on Translation
English and Chinese Translation Song lyrics
Translation of Address Term between English and Chinese
On the Importance of Context in Translation
On the Translation of English Pun into Chinese
The Role of Dictionary in Translation
Thought Pattern and its Influence on Translation
Lexical Characteristics of Legal English and Legal Lexicon Translation
Features of Foreign Trade English and its Translation Model
On Euphemism Translation
Translation of Metaphor from English into Chinese
Features of Tourism English and its Translation
翻译中的文化因素
影视字幕翻译的原则
影响长句翻译的因素
例析英译汉中形象语言的处理
生活中广告英语的翻译特色
对翻译原则“以信为本,求真求美”的思考
翻译中的中国英语与中国式英语
南昌旅游景点中英翻译错误及纠错对策
背景知识在口、笔译中所扮演的角色
分析商务英语翻译的不对等性
英美文学
The Gift of Magi and Consumensm
A Brief Comment on An American Tragedy
An Analysis of the Source of Dichson's Death Poems
On The Call of the World
Love Tragedy and War—An Analysis of A Farewell to Arms
Sister Carrie and Jennie Gerhardt
The Evil of Mankind Portayed in Moby Dick
On Henry Heming in The Red Badge of Courage
Emily Dickingson and her Poems
Analysis of A Rose of Emily
The Aesthetic Interpretation of Ezra Pound's Poetry
Symbolism in The Great Gatsby
an Analysis of the theme of adventures of Huckleberry Finn
On the symbolism of The Old Men and the Sea
Some English Learner’ image of America(survey and study)
Influence of the Bible on English Literature
Deviation and Foregrounding in … (using literary works for a case study)
The Language of Shakespeare’s Sonnets, or of any particular literary works
Cultural Shocks in the English Language Textbooks
Deep Love And Deep Hate—A Brief Analysis On Wuthering Heights
Psychological Descriptions In Hemingway’s The Snows Of Kilimajaro
On Ernest Hemingway And His Novel The Sun Also Rises
Difference Between China And The West Reflected In Social Manners
鸟的赞歌--------评英国浪漫派诗歌
《呼啸山庄》的悲剧分析
海明威英汉形象和冰山风格
《名利场》的现实意义
苔丝的形象分析
哈姆雷特的犹豫再探讨
爱伦坡小说的艺术创作成就
爱伦坡小说人物塑造
O Neill剧作对美国戏剧的影响
华兹华斯的语言风格
华兹华斯的自然观
诗人哈代
简述哈代的悲剧性叙事艺术On Hardy's tragedy narrative art
奥斯丁与勃朗特写作风格异同The comparison between Austen and Bronte in writing style
杰克·伦敦(或某作家)《》(某作品)评述On Farewell to Arms of Hemingway
浅析《失乐园》中撒旦的形象塑造
《还乡》的悲剧艺术特色
蓓基形象再解读
蘩漪与伯莎梅森的比较研究
爱玛形象的魅力
海明威研究——浅析海明威笔下的女硬汉子
《苔丝》的悲剧性与现代性 Tragedy and Modernity in Tess of D’Urbervilles
华兹华斯诗歌的和谐观 On the View of Harmony in Wordsworth’s Poetry
海明威小说的悲剧意识
从《老人与海》看海明威的创作特点
《红色英勇勋章》的叙述技巧分析
论《白鲸》的象征含义
论吴尔夫的《1间自己的房间》中的女权主义
论简。奥斯汀对《爱玛》主人公的塑造
《红字》中的象征
哈姆雷特的人物特征及悲剧根源
华兹华斯《孤独的割麦女》赏析